Public Consultations: State Council Agencies

This page archives all public consultations on draft laws conducted by State Council agencies since the start of the 13th NPC in March 2018, as well as any prior draft law that had not been submitted to the NPC Standing Committee (NPCSC) by that time. We track the State Council’s public consultations because such draft laws would eventually come before the NPCSC.

The draft laws are listed reverse-chronologically below. Entries with a green triangle () have been submitted to the NPCSC, whereas ones with a red triangle () have been superseded by a newer draft. The symbol “” means that a document includes an explanation of the draft, while the symbol “Δ” means that a document includes a chart comparing the draft (typically an amendment or a revision) with the current law.

Unless otherwise indicated, each consultation period ran within the corresponding year. To submit comments, click on the corresponding agency abbreviation (if hyperlinked). A draft law’s drafting agency is given in parenthesis if it differs from the agency that conducted the public consultation.

List of agency abbreviations used on this page
  • CAAC: Civil Aviation Administration of China
  • CAC: Cyberspace Administration of China
  • CBIRC: China Banking and Insurance Regulatory Commission
  • CFDA: China Food and Drug Administration (defunct)
  • CIRC: China Insurance Regulatory Commission (defunct)
  • CNIPA (fka SIPO): China National Intellectual Property Administration (fka State Intellectual Property Office)
  • CSRC: China Securities Regulatory Commission
  • MARA: Ministry of Agriculture and Rural Affairs
  • MCA: Ministry of Civil Affairs
  • MCT: Ministry of Culture and Tourism
  • MEE: Ministry of Ecology and Environment
  • MEM: Ministry of Emergency Management
  • NFGA: National Forestry and Grassland Administration
  • MLR: Ministry of Land and Resources (defunct)
  • MNR: Ministry of Natural Resources
  • MOC: Ministry of Culture (defunct)
  • MOE: Ministry of Education
  • MOF: Ministry of Finance
  • MOFCOM: Ministry of Commerce
  • MOJ: Ministry of Justice
  • MOT: Ministry of Transport
  • MPS: Ministry of Public Security
  • MWR: Ministry of Water Resources
  • NAA: National Archives Administration
  • NAO: National Audit Office
  • NBS: National Bureau of Statistics
  • NCAC: National Copyright Administration of China
  • NCHA: National Cultural Heritage Administration
  • NDRC: National Development and Reform Commission
  • NEA: National Energy Administration
  • NHC: National Health Commission
  • NHSA: National Healthcare Security Administration
  • NRTA: National Radio and Television Administration
  • OLA: Office of Legislative Affairs (defunct)
  • PBOC: People’s Bank of China
  • SAMR: State Administration for Market Regulation
  • SASTIND: State Administration of Science, Technology and Industry for National Defense
  • SAWS: State Administration of Work Safety (defunct)
  • SCA: State Cryptography Administration
  • SFA: State Forestry Administration (defunct)
  • STA: State Taxation Administration

2023

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Trademark Law (Revision)
商标法(修订)
CNIPA1/23 – 2/27PDF†Δ

2022

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Asset Appraisal Law (Revision)
资产评估法(修订)
MOF11/28 – 12/28PDF†Δ
Anti–Unfair Competition Law (Revision)
反不正当竞争法(修订)
SAMR11/22 – 12/22PDF$ HTML
Social Credit System Development Law
社会信用体系建设法
NDRC11/14 – 12/14PDF$ HTML
Banking Supervision and Administration Law (Revision)
银行业监督管理法(修订)
CBIRC11/11 – 12/11PDF†Δ
Real Property Registration Law
不动产登记法
MNR10/30 – 11/29PDF
Cybersecurity Law (Amendment)
网络安全法(修正)
CAC9/12 – 9/29HTML
Farmland Protection Law
耕地保护法
MNR9/5 – 10/5PDF
National Parks Law
国家公园法
NFGA8/19 – 9/19PDF
Villagers’ Committees Organic Law (Revision)
村民委员会组织法(修订)
MCA8/18 – 9/20PDF
Government Procurement Law (Revision)
政府采购法(修订)
MOF7/15 – 8/14PDF
Natural Disasters Prevention and Control Law
自然灾害防治法
MEM7/4 – 8/4PDF
Financial Stability Law
金融稳定法
PBOC4/6 – 5/6PDF

2021

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Teachers Law (Revision)
教师法(修订)
MOE11/29 – 12/20PDF
Metrology Law (Revision)
计量法(修订)
SAMR11/2 – 11/10PDF
Certified Public Accountants Law (Revision)
注册会计师法(修订)
MOF10/18 – 11/18PDF
E-Commerce Law (Amendment)
电子商务法(修正)
SAMR8/31 – 10/14PDF$ HTML
Urban Community Residents’ Committees Organic Law (Revision)
城市社区居民委员会组织法(修订)
MCA8/24 – 9/22PDF
Arbitration Law (Revision)
仲裁法(修订)
MOJ7/30 – 8/29PDF
Healthcare Security Law
医疗保障法
NHSA6/15 – 7/16PDF
Anti–Money Laundering Law (Revision)
反洗钱法(修订)
PBOC6/1 – 6/30PDF
Yellow River Protection Law
黄河保护法
MWR4/29 – 5/29PDF
Road Traffic Safety Law (Revision)
道路交通安全法(修订)
MPS3/24 – 4/23PDF
Radio and Television Law
广播电视法
NRTA3/16 – 4/16PDF
Academic Degrees Law
学位法
MOE3/15 – 4/15PDF

2020

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Government Procurement Law (Revision)
政府采购法(修订)
MOF12/4 – 1/5/2021PDF
Administrative Reconsideration Law (Revision)
行政复议法(修订)
MOJ11/24 – 12/23PDF
Cultural Relics Protection Law (Revision)
文物保护法(修订)
NCHA11/10 – 12/10PDF
Law on the People’s Bank of China (Revision)
中国人民银行法(修订)
PBOC10/23 – 11/23PDF
Commercial Banks Law (Revision)
商业银行法(修订)
PBOC10/16 – 11/16PDF
Hazardous Chemicals Safety Law
危险化学品安全法
MEM10/2 – 11/1PDF
Law on the Prevention and Control of Infectious Diseases (Revision)
传染病防治法(修订)
NHC10/2 – 10/15PDF
Social Assistance Law
社会救助法
MCA & MOF9/7 – 10/7PDF
Preschool Education Law
学前教育法
MOE9/7 – 10/7PDF
Coal Law (Revision)
煤炭法(修订)
NDRC7/29 – 8/29PDF
Energy Law
能源法
NEA4/3 – 5/9PDF
Anti-Monopoly Law (Revision)
反垄断法(修订)
SAMR1/2 – 1/31PDF$ HTML

2019

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Mineral Resources Law (Revision)
矿产资源法(修订)
MNR12/17 – 1/15/2020PDF
Cultural Industry Promotion Law
文化产业促进法
MOJ
(MCT)
12/13 – 1/13/2020PDF
Vocational Education Law (Revision)
职业教育法(修订)
MOE12/5 – 1/5/2020PDF†Δ
Bid Invitation and Bidding Law (Revision)
招标投标法(修订)
NDRC12/3 – 1/1/2020PDF†Δ
Consumption Tax Law
消费税法
MOF & STA12/3 – 1/2/2020PDF
Value-Added Tax Law
增值税法
MOF & STA11/27 – 12/26PDF
Accounting Law (Revision)
会计法(修订)
MOF10/21 – 11/20PDF
Statistics Law (Amendment)
统计法(修正)
NBS9/23 – 11/9PDFΔ
Fisheries Law (Revision)
渔业法(修订)
MARA8/28 – 9/28PDF
Railway Law (Revision)
铁路法(修订)
NRA7/30 – 8/30PDF†Δ
Land Value-Added Tax Law
土地增值税法
MOF & STA7/16 – 8/15PDF
Cultural Industry Promotion Law
文化产业促进法
MCT6/27 – 7/28PDF
Agricultural Products Quality and Safety Law (Revision)
农产品质量安全法(修订)
MARA6/17 – 7/17PDF
Audit Law (Revision)
审计法(修订)
NAO3/15 – 4/15PDF

2018

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Highway Law (Amendment)
公路法(修正)
MOT12/20 – 1/20/2019PDF
Vaccine Administration Law
疫苗管理法
SAMR11/11 – 11/25PDF
Maritime Law (Revision)
海商法(修订)
MOT11/5 – 12/7PDF†Δ
Stamp Tax Law
印花税法
MOF & STA11/1 – 11/30PDF
Urban Maintenance and Construction Tax Law
城市维护建设税法
MOF & STA10/19 – 11/19PDF
Atomic Energy Law
原子能法
MOJ (SASTIND)9/20 – 10/19PDF
Company Law (Amendment)
公司法(修正)
CSRC9/6 – 10/5PDF
Law on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Waste (Revision)
固体废物污染环境防治法(修订)
MEE7/11 – 8/18PDF
Metrology Law (Revision)
计量法(修订)
MOJ
(SAMR)
7/13 – 8/13PDF

2017

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Resource Tax Law
资源税法
MOF & STA11/20 – 12/20PDF
Drug Administration Law (Amendment)
药品管理法(修正)
CFDA10/23 – 10/30PDF†Δ
Bid Invitation and Bidding Law (Amendment)
招标投标法(修正)
NDRC8/29 – 9/20PDFΔ —
Vehicle Acquisition Tax Law
车辆购置税法
MOF & STA8/7 – 9/6PDF
Workplace Safety Law (Amendment)
安全生产法(修正)
SAWS6/23 – 7/23PDFΔ —
Export Control Law
出口管制法
MOFCOM6/15 – 7/15PDF
Detention Center Law
看守所法
MPS6/15 – 7/15PDF$ HTML
Land Management Law (Amendment)
土地管理法(修正)
MLR5/23 – 6/23PDF
Cryptography Law
密码法
SCA4/13 – 5/12PDF
Maritime Traffic Safety Law (Revision)
海上交通安全法(修订)
OLA
(MOT)
2/14 – 3/14PDF —
Farmland Occupancy Tax Law
耕地占用税法
MOF & STA1/16 – 2/14PDF
Public Security Administrative Penalties Law (Revision)
治安管理处罚法(修订)
MPS1/16 – 2/15PDF$ HTML

2016

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Community Corrections Law
社区矫正法
OLA
(MOJ)
 12/1 – 12/31PDF$ HTML 
People’s Police Law (Revision)
人民警察法(修订)
MPS12/1 – 12/31PDF$ HTML
Forest Law (Modification)
森林法(修改)
SFA9/27 – 10/25PDF 
Civil Aviation Law (Revision)
民用航空法(修订)
CAAC8/8 – 9/6PDFΔ —
Archives Law (Revision)
档案法(修订)
NAA5/25 – 6/30PDF

2015

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Cultural Relics Protection Law (Revision)
文物保护法(修订)
OLA
(MOC)
12/28 – 1/28/2016PDFΔ —
Patent Law (Revision)
专利法(修订)
OLA
(SIPO)
12/2 – 1/1/2016PDF†ΔWordΔ
Road Traffic Safety Law (Amendment)
道路交通安全法(修正)
OLA
(MPS)
11/2 – 12/2PDFΔ — 
Insurance Law (Amendment)
保险法(修正)
OLA
(CIRC)
10/14 – 11/14PDFΔ  —
Commodity Circulation Law
商品流通法
MOFCOM3/31 – 4/30PDF  —
Foreign Investment Law
外国投资法
MOFCOM1/19 – 2/17PDF  — 
Tax Collection Administration Law (Revision)
税收征收管理法(修订)
OLA
(MOF & STA)
1/5 – 2/3PDFΔ  —

2014

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Grain Law
粮食法
OLA
(NDRC)
11/21 – 12/21PDF —
Copyright Law (Revision)
著作权法(修订)
OLA
(NCAC)
6/6 – 7/5PDFHTMLΔ

2013

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Tax Collection Administration Law (Amendment)
税收征收管理法(修正)
OLA
(STA)
6/7 – 7/7PDFΔ —

2012

Draft LawAgencyConsultation PeriodChineseEnglishStatus
Certified Public Accountants Law (Amendment)
注册会计师法(修正)
OLA
(MOF)
3/31 – 4/30HTMLΔ —