NPCSC Seeks Public Comment on 13 Bills: Foreign Sovereign Immunity, Foreign Relations, Counterespionage, Lawmaking Reform, Charity Regulation, Financial Stability, Foreign-Related Litigation & More

The NPC Standing Committee (NPCSC) is soliciting public comments on the following 13 bills through January 28, 2023:

Draft NameChinese TextExplanatory Document
Legislation Law (2nd Draft Amendment)
立法法修正草案二次审议稿
PDF · Δ
(English Δ)
PDF
Company Law (2nd Draft Revision)
公司法修订草案二次审议稿
PDFPDF
Counterespionage Law (2nd Draft Revision)
反间谍法修订草案二次审议稿
PDF · Δ
($ English)
PDF
Qinghai–Tibet Plateau Ecological Conservation Law (2nd Draft)
青藏高原生态保护法草案二次审议稿
PDFPDF
Marine Environmental Protection Law (Draft Revision)
海洋环境保护法修订草案
PDFPDF
Rural Collective Economic Organizations Law (Draft)
农村集体经济组织法草案
PDFPDF
Charity Law (Draft Revision)
慈善法修订草案
PDF · Δ
($ English)
PDF
Value-Added Tax Law (Draft)
增值税法草案
PDF ΔPDF
Financial Stability Law (Draft)
金融稳定法草案
PDFPDF
Foreign Sovereign Immunity Law (Draft)
外国国家豁免法草案
PDF
($ English)
PDF
Civil Procedure Law (Draft Amendment)
民事诉讼法修正草案
PDF · ΔPDF
Administrative Litigation Law (Draft Amendment)
行政诉讼法修正草案
PDF · ΔPDF
Foreign Relations Law (Draft)
对外关系法草案
PDFPDF

English translations will be provided if and when available. All explanatory documents are in Chinese and compiled in a single PDF; the links above will take you to the corresponding pages in the PDF only if you are using a desktop browser (this does not work on a phone or a tablet).

To submit comments online, please refer to this guide. The “职业” (Occupations) dropdown menu for the draft Rural Collective Economic Organizations Law includes the non-default option of “农民” (farmers). The same dropdown menu for the draft revision to the Charity Law includes these non-default options: “慈善组织及其从业人员” (charitable organizations and their employees); “其他慈善相关从业人员” (other charity-related practitioners); “非慈善相关的事业单位、社会团体及其从业人员” (non-charity-related public institutions and social groups as well as their employees); and “其他” (other).

Comments can also be mailed to the NPCSC Legislative Affairs Commission [全国人大常委会法制工作委员会] at the following address:

北京市西城区前门西大街1号 邮编: 100805
No. 1 West Qianmen Avenue, Xicheng District, Beijing 100805

Please clearly write “<Draft Name in Chinese>征求意见” on the envelope.

Comments & Pingbacks

Leave a Reply