NPCSC Seeks Public Comments on Draft Personal Information Protection Law, Criminal Law Amendment, Wildlife Protection Law Revision, National Defense Law Revision & Two Other Bills

The NPC Standing Committee (NPCSC) is soliciting public comments on the following six bills through November 19, 2020:

Draft NameChinese TextExplanatory Document
Yangtze River Protection Law (2nd Draft)
长江保护法草案二次审议稿
PDFPDF
Criminal Law Amendment (XI) (2nd Draft)
刑法修正案(十一)草案二次审议稿
PDF
(English)
PDF
Administrative Penalties Law (2nd Draft Revision)
行政处罚法修订草案
PDFPDF
Personal Information Protection Law (Draft)
个人信息保护法草案
PDF
(English)
PDF
National Defense Law (Draft Revision)
国防法修订草案
PDFPDF
Wild Animals Protection Law (Draft Revision)
野生动物保护法修订草案
PDF
(English)
PDF

English translations will be provided if and when available. All explanatory documents are in Chinese. The NPCSC also reviewed a second draft of the Veterans Support Law [退役军人保障法] and a draft Coast Guard Law [海警法] at last week’s session, but did not also release them for public comments today.

To submit comments online, please refer to this guide. The “Occupations” [职业] dropdown menu for the following three laws includes non-default options:

  • Administrative Penalties Law revision: “governmental organs and their employees” [政府机关及其工作人员]; “local people’s congresses and their employees” [地方人大机关及其工作人员];  “other state organs and their employees” [其他国家机关及其工作人员]; “lawyers” [律师]; “experts and scholars” [专家学者]; “businesses and their employees” [企业及从业人员]; and “others” [其他].
  • National Defense Law revision: “state organs and their employees” [国家机关及其工作人员], “servicemembers in active duty” [现役军人], “veterans” [退役军人], “teaching and research personnel” [教学科研人员], and “other” [其他].
  • Wild Animals Protection Law revision: “state organs and their employees” [国家机关及其工作人员], “public institutions or social groups and their employees” [事业单位、社会团体及其工作人员], “environmental workers” [环保工作者], “wildlife farmers” [野生动物养殖户]; “non-governmental institutions” [非政府组织], and “other” [其他].

Comments can also be mailed to the NPCSC Legislative Affairs Commission [全国人大常委会法制工作委员会] at the following address:

Chinese: 北京市西城区前门西大街1号 邮编: 100805
English: No. 1 West Qianmen Avenue, Xicheng District, Beijing 100805

Please clearly write “<Draft Name in Chinese>征求意见” on the envelope.


If you like this Blog, please consider subscribing to our blog posts, following us on Twitter, or liking us on Facebook—and making a donation!

Comments & Pingbacks

Leave a Reply